No exact translation found for شريط الحالة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شريط الحالة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Sabes? - Tomé una copia, si ...
    لقد صنعت نسخه من الشريط في حال لم أنجو
  • ¿Qué tiene de especial esa cinta?
    ما المميز بذلكَ الشريط على كل حال ؟
  • De cualquier forma, la cinta no es sobre sexo en realidad.
    على أية حال، فموضوع الشريط ليس الجنس على الإطلاق
  • - Siempre que los instrumentos internacionales ya concertados en el marco de las Naciones Unidas se apliquen de forma efectiva, China no se opondrá a que se negocien y concluyan en el mismo marco otros instrumentos internacionales que sean necesarios.
    - ولا تعارض الصين - شريطة تنفيذ الاتفاقيات الحالية المبرمة في إطار الأمم المتحدة تنفيذا فعليا - التفاوض بشأن ما يلزم من اتفاقيات دولية جديدة في إطار الأمم المتحدة وإبرامها.
  • Una de ellas fue que se mantuviera su enunciado, siempre y cuando la máxima prelación del derecho del financiador de adquisiciones no se hiciera extensiva al producto de las existencias (por ejemplo, a los créditos por cobrar).
    فقد ذهب أحد الآراء إلى أنه ينبغي الاحتفاظ بالتوصية 8 بصيغتها الحالية شريطة ألاّ يتوسّع حق مموّل الاحتياز ذو الأولوية العليا ليشمل عائدات المخزونات (مثل المستحقات).
  • Según el caso, las subvenciones se pueden encauzar por conducto de una organización no gubernamental internacional, con la condición de que no utilice parte alguna para sus propias actividades;
    ويمكن توجيه المنح من خلال المنظمات غير الحكومية الدولية، وفقا لكل حالة، شريطة ألا تحتفظ المنظمة بجزء من المنحة لتمويل الأنشطة الخاصة بـهــا؛
  • Un Consejo de Seguridad de 25 miembros no tiene por qué ser menos eficiente que el actual, siempre que se revisen sus métodos de trabajo.
    ومجلس الأمن إذا بلغ عدد أعضائه 25 عضوا، لن يكون بالضرورة أقل كفاءة من المجلس الحالي شريطة تنقيح أساليب عمل المجلس.
  • Si algunos compromisos se mantenían, tales como el proyecto de fortalecimiento institucional de Fiji, el representante indicó a las Partes que confiaba que su país volviese rápidamente a una situación de cumplimiento.
    وأفاد الممثل الأطراف بأنه على يقين من عودة بلده السريعة إلى حالة الامتثال، شريطة أن يتم الحفاظ على التزامات معينة مثل مشروع التقوية المؤسسية لدى فيجي.
  • Rusia estaría dispuesta a iniciar la preparación de un acuerdo mundial sobre garantías negativas, siempre que, por supuesto, se tuviera en cuenta nuestra doctrina militar y nuestro concepto de seguridad nacional.
    وروسيا على استعداد للعمل على وضع اتفاقٍ عالمي بشأن ضمانات الأمن السلبية، شريطة أن يراعي بطبيعة الحال مذهبنا العسكري ومفهومنا للأمن الوطني.
  • No obstante, ya es posible señalar algunos elementos positivos, que hacen prever mejoras más sustanciales en una etapa posterior si se mantiene el impulso actual, entre otros:
    ولذلك فإنه لا توجد ثمة أي مقاييس لحد الساعة. غير أنه يمكن الإشارة إلى بعض العناصر الإيجابية حتى الآن والتي تَعِد بإنجازات أكبر في مرحلة لاحقة، شريطة الحفاظ على الزخم الحالي: